

Trava Línguas 2
Os trava-línguas são um conjunto de palavras que se apresentam como um grande desafio para a pronúncia. Isso acontece por causa de seus sons parecidos, que precisam ser muito bem articulados e que, quando pronunciados numa sequência, se tornam muito difíceis. Por esse motivo, os trava-línguas costumam ser motivo de disputa e muita brincadeira entre amigos.
– O tempo perguntou pro tempo: quanto tempo o tempo tem?
O tempo respondeu pro tempo que o tempo tem tanto tempo quanto tempo o tempo tem!
Um sapo dentro do saco. O saco com o sapo dentro. O sapo batendo papo. E o papo do sapo cheio de vento.
– O doce perguntou pro doce: qual é o doce mais doce que o doce de batata-doce?
O doce respondeu pro doce que o doce mais doce que o doce de batata-doce, é o doce de doce de batata-doce.
Toco preto porco crespo.
Num ninho de mafagafos tem cinco mafagafinhos, quem os desmafagamizar, bom desmafagafizador será!
Um prato de trigo para três tigres tristes.
Casa suja, chão sujo.
A vaca malhada foi molhada por outra vaca molhada e malhada.
Meio dia macaca Sofia, panela no fogo, barriga vazia.
Gato escondido com rabo de fora tá mais escondido que rabo escondido com gato de fora.
Não sei se é fato ou se é fita,
Não sei se é fita ou fato.
O fato é que você me fita
E fita mesmo de fato.
Bagre branco, branco bagre.
O padre pouca capa tem, porque pouca capa compra.
– Alô? O Tatu tá aí?
Não, o tatu não tá, mas a mulher do tatu estando, é o mesmo que o tatu tá!
A aranha arranha a rã.
A rã arranha a aranha.
Nem a aranha arranha a rã.
Nem a rã arranha a aranha.
Educadora Carol


